|
Opis projektu: Kiedy ludzie poszukują informacji w Internecie, oczekują, że znajdą je w swoim języku. Zapewne nikt nie jest bardziej świadom tego faktu niż internetowe portale informacyjno-rozrywkowe, starające się zabawiać i informować ludzi z całego świata. Jeden z największych portali amerykańskich zlecił nam tłumaczenie i lokalizację swojej zawartości w ramach przygotowań do wejścia na rynek polski. Sama ilość informacji, które portal udostępnia swoim czytelnikom, oznaczała, że musieliśmy zapewnić zasoby zdolne do wykonania tłumaczenia ponad 200 tys. słów z języka angielskiego na polski. Projekt takich rozmiarów wiązał się z koniecznością zastosowania narzędzi wspomagających tłumaczenie, takich jak Trados, Catalyst oraz IdiomWorldServer, które umożliwiły nam efektywną organizację i integrację pracy wszystkich tłumaczy. Ze względu na dużą liczbę słów stworzyliśmy od podstaw dużą pamięć tłumaczeniową, do której dodawano zmiany i uzupełnienia projektu, zapewniając w ten sposób klientowi znaczne oszczędności. Pamięć tłumaczeniowa umożliwia przyspieszenie tłumaczenia nowych artykułów – pozwala ocenić, ile wyrażeń jest już przetłumaczonych i zawartych w pamięci tłumaczeniowej, a zatem można je wykorzystać do szybkiego tłumaczenia nowego materiału. Do projektu przydzielono zespół sześciu tłumaczy i dwóch korektorów oraz inżynierów lokalizacji i kierownika projektu. Wykonanie zlecenia zajęło trzy miesiące. Wszystkie tłumaczenia przekazano w terminie, dzięki czemu klient mógł skupić się na marketingu swojego portalu za granicą. Ostatecznie portal, z zawartością w całości przetłumaczoną na polski, otworzył swoje podwoje w Polsce, wkraczając w ten sposób na lukratywny rynek Europy Środkowej. Informacje uzupełniające:
1. Branża klienta – informacja i rozrywka online. 2. Typ produktu – portal informacyjny (strona internetowa). 3. Typ projektu – tłumaczenie i lokalizacja strony internetowej. 4. Języki – polski. 5. Wielkość zlecenia – ponad 200 tys. słów. 6. Ramy czasowe – 3 miesiące.
Jeżeli poszukujesz profesjonalnej firmy tłumaczeniowej do realizacji swoich projektów, już dziś zamów u nas o bezpłatną wycenę lub zapoznaj się z pozostałymi opisami naszych projektów.
TP SA launches complex IT outsourcing for firms extended its services portfolio through offering IT equipment and support outsourcing services since July 2011. The new service targets small and medium b[...]
Finn Flare to slow new store openings in 2012 Finnish retailer , operating the clothing chains and in Russia, is to launch 15 company owned and over 25 franchise stores in Russia, Kazakhstan and Ukra[...]
(łącza otwierają się w nowym oknie)