|
Opis projektu: Wykorzystując ożywienie rynku spowodowane przez EURO 2008, wiele firm stara się zrobić użytek z możliwości biznesowych związanych z piłkarskimi mistrzostwami. Nie jest zaskakujące, że biura tłumaczeń pomagają różnego rodzaju firmom w przygotowaniu produktów do wprowadzenia na międzynarodowy rynek futbolowy. Niedawno zrealizowaliśmy związany z piłką nożną projekt dla jednego z naszych klientów – firmy S1-Sport produkującej systemy ochraniaczy goleni. Zlokalizowaliśmy przykuwającą wzrok stronę firmy S1 na podstawowe języki zachodnioeuropejskie – francuski, włoski, niemiecki i hiszpański, a także przetłumaczyliśmy instrukcję użycia jej produktu. Tłumaczenie instrukcji obejmowało 27 języków, gdyż wytyczne musiały być zlokalizowane dla każdego kraju biorącego udział w EURO 2008. Ponadto pomogliśmy klientowi w składzie dokumentacji wielojęzycznej ku całkowitemu zadowoleniu klienta, które znalazło odzwierciedlenie w krótkiej i słodkiej informacji: „Świetna robota, dziękujemy”. EURO 2008 za nami, jesteśmy już jednak gotowi na projekty czekające nas za dwa lata. Przygotowując się do mistrzostw świata w Republice Południowej Afryki w 2010 r., międzynarodowe korporacje niewątpliwie będą potrzebować tłumaczeń na języki afrykańskie, aby móc wprowadzić swoje produkty/usługi na tamtejsze rynki. Jak zwykle chętnie pomożemy innym firmom, jednocześnie kibicując reprezentacji i wykonując tłumaczenia związane z piłką nożną na całym świecie. Informacje uzupełniające: 1. Branża klienta – stroje sportowe. 2. Typ produktu – strona internetowa oraz instrukcja. 3. Typ projektu – lokalizacja strony internetowej oraz instrukcji, dodatkowo skład tekstu. 4. Języki: – francuski, włoski, hiszpański, niemiecki i inne. 5. Wielkość zlecenia – ok. 5 tys. słów na język. 6. Ramy czasowe – mniej niż trzy miesiące. Jeżeli poszukujesz profesjonalnej firmy tłumaczeniowej do realizacji projektów lokalizacyjnych, już dziś zamów u nas bezpłatną wycenę lub zapoznaj się z pozostałymi opisami naszych projektów.
Jeżeli poszukujesz profesjonalnej firmy tłumaczeniowej do realizacji swoich projektów, już dziś zamów u nas o bezpłatną wycenę lub zapoznaj się z pozostałymi opisami naszych projektów.
TP SA launches complex IT outsourcing for firms extended its services portfolio through offering IT equipment and support outsourcing services since July 2011. The new service targets small and medium b[...]
Finn Flare to slow new store openings in 2012 Finnish retailer , operating the clothing chains and in Russia, is to launch 15 company owned and over 25 franchise stores in Russia, Kazakhstan and Ukra[...]
(łącza otwierają się w nowym oknie)